Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your continued business and support. Please reply t...

Original Texts
こんにちは
いつもありがとう。
質問がありますので回答してください。

前回購入したSENA製品 SMH10D-10(25個)とSMH10-11(15個)ですがファームウエアのバージョンは最新の4.2になっていますか?
そうでない場合はバージョンがいくつなのか教えてください。

あなたから購入したベビープラスですが、Made in China と表示されていましたが、問題なく正しい商品でしょうか?
また、ベビーブラスの入荷予定を教えてください。
他のお買い得商品を紹介してください。
Translated by iluvsnoopy228
Good Day.
Thank you as always.
I have a question and i hope you could provide a response.

Is the latest firmware version at 4.2 for the SENA products SMH10D-10(25pcs) and SMH10-11(15pcs) that I've purchased from you previously?
Please inform me on the version if this is not the case.

The baby plus that I have purchased from you was listed as Made in China, so are there no problems and is this the correct product?
In addition, please advise when you would have the baby plus in stock.
Please also introduce other bargained products.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
9 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter