Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I placed this order today. As a substitute for this order. I'm in a rush...
Original Texts
私は今日この注文をしました。
この注文の代わりとして。
到着を急いでいます。
在庫は3枚ありますよね?
このように記載されていましたが、できるだけ早く届けて欲しいです。
私は何度も発送の遅れを経験しています。
お願いします。この3枚のラグを25日までに届くように発送して下さい。
ちなみにもう一枚このRugを注文するかもしれません。
まだ在庫はありますよね?
それではこの注文をキャンセルします。
クーポンコードPR20はすべてのRugに適用されますよね?
支払い金額の20%を返金して下さい。
この注文の代わりとして。
到着を急いでいます。
在庫は3枚ありますよね?
このように記載されていましたが、できるだけ早く届けて欲しいです。
私は何度も発送の遅れを経験しています。
お願いします。この3枚のラグを25日までに届くように発送して下さい。
ちなみにもう一枚このRugを注文するかもしれません。
まだ在庫はありますよね?
それではこの注文をキャンセルします。
クーポンコードPR20はすべてのRugに適用されますよね?
支払い金額の20%を返金して下さい。
I placed this order today.
As a substitute for this order.
I'm in a rush to get the item.
There are 3 in stock, aren't there?
It was written like this, but I would like you to deliver the item asap.
I've experienced a lot of delays.
Could you please ship these 3 rugs so they are delivered by the 25th?
I may order one more of this rug.
Do you still have them in stock?
I will cancel the order, then.
Does coupon code PR20 apply to all rugs?
Please refund me 20% of what I paid.
As a substitute for this order.
I'm in a rush to get the item.
There are 3 in stock, aren't there?
It was written like this, but I would like you to deliver the item asap.
I've experienced a lot of delays.
Could you please ship these 3 rugs so they are delivered by the 25th?
I may order one more of this rug.
Do you still have them in stock?
I will cancel the order, then.
Does coupon code PR20 apply to all rugs?
Please refund me 20% of what I paid.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 17 minutes