Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sorry but I don’t have these available at this time But I will be getting mor...
Original Texts
Sorry but I don’t have these available at this time
But I will be getting more of the stage 2 driver tour issue heads in tomorrow if interested That is all I have for now.
Will have to ask about the Stage 2 3HL.
Asked around, no luck on those lofts, sorry bud. I can get a couple of 8s and maybe 1 or 2 10.5s.
But I will be getting more of the stage 2 driver tour issue heads in tomorrow if interested That is all I have for now.
Will have to ask about the Stage 2 3HL.
Asked around, no luck on those lofts, sorry bud. I can get a couple of 8s and maybe 1 or 2 10.5s.
Translated by
tani1973
申し訳ありませんが今回これらの在庫はありません。
ですが、もし興味がおありなら、ステージ2ドライバーのツアーイシューヘッドを明日入荷する予定です。現在のところそれがすべてです。
STAGE 2 3HL については問い合わせする必要があります。
色々なところへ問い合わせをしましたが、残念ながらこの在庫についてはありませんでした。すみません。8Sが2セットが入荷可能で、10.5sが1、2セットおそらく大丈夫だと思います。
ですが、もし興味がおありなら、ステージ2ドライバーのツアーイシューヘッドを明日入荷する予定です。現在のところそれがすべてです。
STAGE 2 3HL については問い合わせする必要があります。
色々なところへ問い合わせをしましたが、残念ながらこの在庫についてはありませんでした。すみません。8Sが2セットが入荷可能で、10.5sが1、2セットおそらく大丈夫だと思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 308letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.93
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...