Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Because of my mistake, I need to return an item I purchased from you. I will...
Original Texts
私のミスで、あなたから購入した商品をあなたの元へ戻さなければならなくなってしまいました。送料は再度支払いますので、商品を受けとったら、別の場所に出荷してください。
早速あなた宛に返送しますので、返送先住所を教えてください。
到着したら連絡ください。
宜しくお願いします。
早速あなた宛に返送しますので、返送先住所を教えてください。
到着したら連絡ください。
宜しくお願いします。
Translated by
mzarco1
Because of my mistake, I need to return an item I purchased from you. I will pay for the shipping again, so please deliver the product to another location after its arrival.
Please tell me the return shipping address so that I can return the package to you as fast as possible.
Also, please contact me once you receive the package.
Thank you for your cooperation.
Please tell me the return shipping address so that I can return the package to you as fast as possible.
Also, please contact me once you receive the package.
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
mzarco1
Starter (High)
Hello,
I am a translator/interpreter with focus in production and business.
I am a translator/interpreter with focus in production and business.