Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for all the inconvenience I've caused this time. I just completed the ...
Original Texts
この度は大変お手数をおかけしました。先程発送が完了しトラッキングナンバーをお送りしましたのでご確認下さい。あなたのお陰でスムーズにお取引が進みました事に感謝致します。またお取引ができる日を楽しみにしています。素敵な写真をいっぱい撮ってくださいね。ありがとうございました。
EMSでしたらいくつでも送れます。e-Packetですと1個300グラム近くあるので5-6個が限界です。
EMSでしたらいくつでも送れます。e-Packetですと1個300グラム近くあるので5-6個が限界です。
Translated by
jwirth
I'm sorry for the trouble. Awhile ago I completed shipping of the item and send a tracking number so please confirm it. Thanks to you this transaction has been able to progress smoothly. I'm looking forward to the day when I can deal with you again. Please take lots of nice pictures. Thank you very much.
I can send any number by EMS. Each one is about 300 grams so if I use e-Packet I am limited to a quantity of about 5 or 6.
I can send any number by EMS. Each one is about 300 grams so if I use e-Packet I am limited to a quantity of about 5 or 6.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
jwirth
Starter