Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patience. The items we have quoted are ready to be shipped...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , googlybear ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by tani at 11 Sep 2013 at 20:33 3091 views
Time left: Finished

お待たせしました。見積もりをお送りした分の商品は揃いました。
少しだけFisher Tigerの箱にゆがみがありますがそれ以外の商品はとても綺麗な状態です。もちろん未開封です。
仕入れ先に問い合わせたらChopperとS.H Sanjiは売り切れてしまったようです。中古品はすぐに売れてしまうようなのであなたに値段を知らせてから仕入れるのは難しそうです。しかも商品の状態は口頭でしか教えてくれないのでやはりリスクが高いと思います。
他に入荷しておく商品はございますか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2013 at 20:58
Thank you for your patience. The items we have quoted are ready to be shipped.
Although the box of the Fisher Tiger is slightly warped, the other items are in excellent condition. Of course, they have not been opened.
According to our supplier, Chopper and S.H. Sanji are out of stock. As used items sell well, it's hard to obtain them after informing you of the prices. In addition, the risk is high as they tell you product conditions orally.
Is there anything else you need to order?
tani likes this translation
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2013 at 21:01
Thank you for your patience. I have all the items that I sent you an estimate for.
The Fisher Tiger is just very slightly warped but other than that all the items are in excellent condition. Of course, they are unopened. I asked the supplier and it seems that they are out of Chopper and S.H. Sanji. Used items sell quickly so it would be hard to buy them after letting you know how much they cost. Plus, it's quite risky because I only know of their condition through word-of-mouth.
Are there any other items I should be getting?
tani likes this translation
googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2013 at 20:49
I apologize to have kept you waiting. The estimate for the products that have been sent is complete.
The box of Fisher Tiger is a bit deformed, but the other products are in really good condition. Of course, they are unopened.
Chopper and S.H Sanji seem to be sold out already when I asked the supplier. It's difficult to get the stock after informing you of its price because there is a tendency that secondhand products will be quickly sold. Moreover, I think that it is high-risk as well because I am told of the product's condition by word of mouth only.
Are there any other products received?
tani likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime