Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 20:49

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
Japanese

お待たせしました。見積もりをお送りした分の商品は揃いました。
少しだけFisher Tigerの箱にゆがみがありますがそれ以外の商品はとても綺麗な状態です。もちろん未開封です。
仕入れ先に問い合わせたらChopperとS.H Sanjiは売り切れてしまったようです。中古品はすぐに売れてしまうようなのであなたに値段を知らせてから仕入れるのは難しそうです。しかも商品の状態は口頭でしか教えてくれないのでやはりリスクが高いと思います。
他に入荷しておく商品はございますか?

English

I apologize to have kept you waiting. The estimate for the products that have been sent is complete.
The box of Fisher Tiger is a bit deformed, but the other products are in really good condition. Of course, they are unopened.
Chopper and S.H Sanji seem to be sold out already when I asked the supplier. It's difficult to get the stock after informing you of its price because there is a tendency that secondhand products will be quickly sold. Moreover, I think that it is high-risk as well because I am told of the product's condition by word of mouth only.
Are there any other products received?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.