Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. The original document has arrived. Thank you very much. I will no...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , ihirom ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by lifedesign at 10 Sep 2013 at 15:05 2560 views
Time left: Finished

こんにちは。
オリジナル書類到着しました。
有難うございます。

今回のインドの展示会については、日程の都合上いけそうにもないです。
新しいデザインの商品も考えているので、出来ましたら図面をメールにてお送り致します。

それでは、今後とも、宜しくお願い致します。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 15:12
Hello.
The original document has arrived.
Thank you very much.

I will not be able to go to the Indian exhibition because of my schedule.
I am thinking of a product with a new design. After finishing it, I will send the drawing of it by Email.

I hope your cooperation in the future. Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 15:09
Hello.it's done.
The original document has been delivered here.
Thank you.
As for the exhibition in India, my schedule won't allow me to go.
I am thinking of a product with new design, i will send the image when it's done.
So please keep in touch for future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime