Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Hello Friend (^0^)/ The Item description says "used"...

This requests contains 277 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nyamababy ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hayato1015 at 10 Sep 2013 at 14:20 1084 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Hello Friend (^0^)/

The Item description says "used", and "many stickers do not exist please see photograph"
The photographs/pictures only show the ouside box, could you upload more pictures to show the megazord and inside of box

Thank you (^-^)

- godsmackam

[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 10 Sep 2013 at 14:25
yamahaya88102012様、

こんにちは(^0^)/

商品の詳細には「中古品」それから「ステッカーの多くは付いていませんので写真を見てください」と記載されています。
写真を見ると外箱しか写っていないので、メガソードと箱の中身を写した写真をアップしていただけませんか?

よろしくお願いします(^-^)

- godsmackam
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 10 Sep 2013 at 14:33
こんにちは、yamahaya88102012さん

ご機嫌いかがですか?

この商品の説明には「中古品」「ステッカーが何枚かありません。写真を見て下さい」とありますが、
この写真と絵には箱の外側しか写っていないので、メガゾーンや箱の中が分かる写真をアップして貰えますか?

宜しくお願いします。
- godsmackam
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Sep 2013 at 14:32
ヤマハヤ88102012様

こんにちは(^0^)/

商品説明では「中古品」で「写真を見てくださいそんなに沢山のステッカーは貼り付いていません」です・
写真は外箱だけです。メガゾードと箱内部が移っている写真をアップロードしてくれませんか・

よろしくお願いします(^-^)

- godsmackam
nyamababy
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 10 Sep 2013 at 14:34
yamahaya88102012さん,

こんにちは (^0^)/

商品の説明では、"used"と"many stickers do not exist please see photograph"しか書いてありません。
写真も箱しか見えませんが、なかみも写真を撮って、見せていただけますでしょうか。
よろしくお願いします(^-^)

- godsmackam

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime