Original Text / Japanese
Copy
申し訳ありません。私の書き方が悪かったですね。私が「MW2」と書いたのは、ただゴーグルだけを意味しています。つまり、「MW2のゴーグル」と言いたかったのです。他のものが付属しているとは思っていないので安心してください。それでは、アイテムが届くのを楽しみにします。
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2011 at 05:20
I am sorry; my writing might have confused you. When I wrote “MW2”I meant the goggle only. In another word I meant“MW2 goggle”. Please do not worry; I am not thinking that there are other items included. I will be looking forward to receiving the item.
非常に迅速な対応ありがとうございます。