Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 22 Feb 2011 at 22:47

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

申し訳ありません。私の書き方が悪かったですね。私が「MW2」と書いたのは、ただゴーグルだけを意味しています。つまり、「MW2のゴーグル」と言いたかったのです。他のものが付属しているとは思っていないので安心してください。それでは、アイテムが届くのを楽しみにします。

English

I'm sorry. My message was not good. I wrote "MW2" to mean just goggle. So I meant "Goggle MW2". I do not think other item is attached so please feel relieve. Well I'm looking forward to receive the item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.