Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am going to work as an assistant today. The reset room is located at the...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( milvia ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by englisher at 09 Sep 2013 at 08:08 2658 views
Time left: Finished

今日私は、一日アシスタントとして働きます。

トイレは、この部屋の対角にあります。

部屋を出て、

左 または 右に歩いて、向こう側になります。

会社の中、または近くには、コンビニエンスストアはありません。

社内に小さな売店があります。

社員食堂もあります。

売店と社員食堂は、この建物を出て、道路を渡った建物内にあります。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2013 at 08:34
I am going to work as an assistant today.

The reset room is located at the opposite corner of this room.

Just go out from this room and going left or right to the other side.

There is no corner store within company premise or near here.

There is a small stall within premises

There is also a staff canteen

The stall and staff canteen are located outside of this building and across the road within the company premise.
milvia
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2013 at 08:31
I'm working as assistant a whole day.
There is a bathroom diagonally to this room.
You go out and walk the far side of here. It doesn't matter which way you go.
There is no convenient store in the company nor nearby.
We have a co-op store and a cafeteria. They are in a building where you step out this building and walk across a street.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

外国人のゲストへ、社内のインフォメーションを案内します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime