Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Can you do a favour and mark items as a gift to the UK on this product? Coul...

This requests contains 289 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , milvia , eden ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by rankurufj60 at 06 Sep 2013 at 10:23 1904 views
Time left: Finished

Can you do a favour and mark items as a gift to the UK on this product?

Could you also mark the item as £30? + the gift label?

I don't understand what you mean?
So you offer mark gift and below value to stop me receiving import tax right, then what is the sentence that says pay by a visitor?

お願いがあるんですが、この商品にイギリスへのギフトとして記してください。

また、このアイテムを£30でギフト用ラベル付きと記してくれますか?

あなたが何を言っているのかわかりません。
私が正しい輸入税を受け取ることをやめさせる為にギフトラベルをつけることと低い値段を提案しているのですか?これは要するに訪問者が払うという意味ですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime