Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please view the attachment file. It's a list of past and current proforma in...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko , mzarco1 , ryanchen ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by trust_1 at 04 Sep 2013 at 16:54 2913 views
Time left: Finished

添付されたファイルを確認してください。過去と今回のプロフォーマインボイスの一覧表です。前回と今回は過去に比べて数量も合計金額も多いのにシッピング手数料が増えているのはおかしいです。シッピング手数料を100ドル以下に訂正して再度送ってください。よろしくお願い致します。

Please check the attached file. It is a list of proforma invoice this time and past ones. I think it strange that the shipping charges this time and the last time have been increased compared to the past, because I ordered more and the total sum is bigger. Please correct the shipping charge less than $100 and send the invoice again. I hope you will take good care of this. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime