Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Deeply rooted in the land of "Ashikaga", town of history and culture Direc...

Original Texts
■歴史と文化の街「足利」の大地に深く根差しながら・・・

■世界50ヶ国と直接貿易。異文化に適応し、グローバル社会で挑戦し続けるエコアール

■3Rの継続的実践を通して、地球環境保全を推進します。

■未来を拓くエコロジー

■私たちは、地球にやさしい自動車リサイクルを通して社会に貢献します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
■Deeply Rooted in the ground of Ashikaga, the city of history and culture...

■Internationally Direct Trading with 50 countries. Eco R adapting to different cultures and keeping challenging in the global society.

■Promoting the global environmental protection through continuously practicing 3R.

■Ecology opening the way to the future

■We are contributing to the society through the green automobile recycling.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
about 4 hours