Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Note this well - the machine is quite heavy and bulky by modern standards, so...

Original Texts
Note this well - the machine is quite heavy and bulky by modern standards, so shipping will be by FedEx outside the UK, fully insured, declared and tracked, at the buyer's expense. It follows that any shipping costs you may see in the listing should only be taken as a guide. Once the destination is known, the actual cost can be established. No returns.

Translated by 14pon
こちらをよくご理解ください: 本機械は現代の標準からすれば、非常に重量で大きいので、輸送は英国以外のFedEx を用い、購入者の負担で価格いっぱいの保険をつけ、正しく申告し、追跡できることとします。したがって、当然のことながら、リストに記載の輸送料金はあくまでも目安です。仕向け地が確定してから実際の料金が確定します。返品は不可です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
355letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.995
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...