Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1. While this item is available from other marketplace sellers on this page, ...

This requests contains 400 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by maisaka181 at 31 Aug 2013 at 21:43 1112 views
Time left: Finished

1. While this item is available from other marketplace sellers on this page, it is not currently offered by Amazon.com because customers have told us there may be something wrong with our inventory of the item, the way we are shipping it, or the way it's described here. (Thanks for the tip!)

We're working to fix the problem as quickly as possible.





2. Brand New.Ships direct from Amazon.FAST SHIPPING!

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2013 at 21:51
1.こちらの商品はこちらのページ上の他のマーケットプレイスセラーから販売されておりますが、現在、Amazon.comから提供されてはおりません。何故なら、お客様から我々の商品在庫状況、発送方法、こちらへの表記方法に何らかの問題があるのではと言う指摘があったからです。(いい情報有難うございます!)

できるだけ早くこの問題を解決できるよう努めております。

2.新品。Amazonから直接発送。迅速な発送!
maisaka181 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2013 at 21:58
1。商品はこのページ上の他のマーケットプレイス出品者から入手できますが、顧客はこちらの商品の在庫、出荷する方法、ここに説明された方法に対して、何か間違っていると言っていますので、それが現在はAmazon.comによって提供されていません。 (いい情報を教えてもらってありがとう!)

できるだけ早く問題を解決しています。





2。新品。Amazonから直接出荷.迅速出荷!
maisaka181 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime