Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'll make the payment as promised. You listed 10 items on eBay until this Sun...
Original Texts
約束の支払いをします。今週の日曜日迄に貴方は10品イーベイに出品しました。契約では100品イーベイに出品して$50なので、その10%$5を支払います。
それから、貴方が出品した商品が1つ売れました。そこで、ボーナスを$1支払います。私が支払うボーナスの考えは下記の通りです。
貴方が多くの製品を探してその製品をイーベイに出品して、私の指示に従って売れる出品ページを作ってくれたら、貴方は多くのボーナスを受け取ることが出来ると思います。
貴方が今回私の指摘に気づいてくれた事に感謝します。
それから、貴方が出品した商品が1つ売れました。そこで、ボーナスを$1支払います。私が支払うボーナスの考えは下記の通りです。
貴方が多くの製品を探してその製品をイーベイに出品して、私の指示に従って売れる出品ページを作ってくれたら、貴方は多くのボーナスを受け取ることが出来ると思います。
貴方が今回私の指摘に気づいてくれた事に感謝します。
Translated by
premiumdotz
I will be paying you as I have promised. You have displayed 10 items on Ebay until this week's Sunday. In the contract, you would get $50 dollars if you display 100 items on Ebay. That's why, you will be getting the 10% of it, which is $5.
In addition one of the items you have displayed was sold, so I will pay you a $1 bonus. This is my idea on giving you a bonus.
I'm planning on giving you bonus points if you have found a lot of items and display them on Ebay and if you make a page where I can sell the displays as what I have instructed.
I'm really grateful that you have noticed the things that I have pointed out.
In addition one of the items you have displayed was sold, so I will pay you a $1 bonus. This is my idea on giving you a bonus.
I'm planning on giving you bonus points if you have found a lot of items and display them on Ebay and if you make a page where I can sell the displays as what I have instructed.
I'm really grateful that you have noticed the things that I have pointed out.