商品の発送についてご連絡いたします。
実は、ベースに付属するフェンダーのギグケースに不具合がある事が分かりました。
新しいものを手配し発送するため、商品の発送が9/1になる予定です。
ご注文頂いたベースギター本体は新品で全く問題ありません。
お届けが遅くなり申し訳ございません。
商品を発送しトラッキングナンバーが分かりましたら、追ってご連絡いたします。
今しばらくお待ち頂きますようお願い致します。
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2013 at 12:01
This is to inform you about shipping of the item.
Unfortunately, we have found a defect on the fender gig case which comes along the bass. As we have ordered a new one, shipping to you will be delayed until Sep.1. We apologize for the inconvenience this may cause you.
The bass guitar is brand new without any issue. We will let you know the tracking number as soon as it is available.
We appreciate your patience.
akiy501890 likes this translation
Unfortunately, we have found a defect on the fender gig case which comes along the bass. As we have ordered a new one, shipping to you will be delayed until Sep.1. We apologize for the inconvenience this may cause you.
The bass guitar is brand new without any issue. We will let you know the tracking number as soon as it is available.
We appreciate your patience.
★★★☆☆ 3.0/1
Rating
45
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2013 at 12:01
I am contacting you about the shipping of the product.
Actually , we've found out that there was a problem with the gig case of the fender that comes with the base.
Since we are arranging for a new one to be shipped, the product would be shipped by 9/1.
There should be no problem with the bass guitar unit you had ordered since it is completely new.
Apologies for the delay in shipping that this would be causing.
I would contact you once I know the tracking number for the shipment.
Appreciate your patience. Regards.
Actually , we've found out that there was a problem with the gig case of the fender that comes with the base.
Since we are arranging for a new one to be shipped, the product would be shipped by 9/1.
There should be no problem with the bass guitar unit you had ordered since it is completely new.
Apologies for the delay in shipping that this would be causing.
I would contact you once I know the tracking number for the shipment.
Appreciate your patience. Regards.