Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] FU Merci pour votre message. La plomberie est fermée du 2 août au 2 septembr...

This requests contains 297 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , mayucat ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by okotay16 at 29 Aug 2013 at 21:29 2378 views
Time left: Finished

FU

Merci pour votre message.
La plomberie est fermée du 2 août au 2 septembre matin.
Je reviendrai vers vous dans les meilleurs délais dès mon retour.





Asin B Nô de l article KAC972A4 je voudrais savoir si ces filtres vont bien sur le purificateur Daikin :MC70LVM
Merci pour votre réponse
Cordialement

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2013 at 22:11
こんにちは。メ-ルありがとうございます。水道屋は、8月2日から9月2日午前中まで、休みです。(休暇から)戻り次第、早急にご連絡差し上げます。

Asin B Nô de l article KAC972A4 (商品名)について、このフィルターはダイキンの清浄機モデルMC70LVMに使えるか、知りたいです。

回答をお待ちしています。
よろしくお願いします。
mayucat
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2013 at 22:14
メッセージありがとうございます。
ガス・水道の配管は8月2日から9月2日の朝まで閉まります。
私が帰りましたら、出来るだけ早く貴方がたの元へ戻ります。

Asin B 商品ナンバー:KAC972A4
このフィルターは、ダイキン浄化器:MC70LVMにうまく合っているでしょうか?
お返事よろしくお願いいたします。
敬具。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime