Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ドイツ Thank you for your contact. This item is scheduled to go on sale on Sep...

Original Texts
DE
ご連絡ありがとうございます。
こちらの商品は9月30日に発売予定になりますので
9月30日付近に発送させて頂きますのでよろしくお願い致します。


UK
私の英語が下手で上手く伝わっていないようです。
あなたに誤解を与えてすみません。
私の方で以下対応をしています。

①あたらしい別の商品を手配中。
出荷の際に改めてご連絡します。

②行方不明の商品は私が配送業者へ追跡を要請。
★もしかしたら商品が2個届く可能性があります。(最初に送ったのと今回送ったもの)
2個目は必ず受け取りを拒否してください。
Translated by 14pon
DE

Thak you for contacting me.
This product will be put on the market from Sep. 30, so I will ship it to you around that date.


UK

I seem to have failed to convey what I wanted to tell you due to my poor English.
I apologize for making you misunderstand what I meant. I am working on the issue as follows:

① Arranging a new product. Will let you know before shipment.

② Have asked the shipping company to trace the missing package.
★ You may receive 2 items. (The one sent previously and the one to be sent.)
Please remember to reject the second one in such a case.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
14 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...