Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Numbers Fortune-Teller Let's read your mind! Choose any two digit number, add...
Original Texts
Numbers Fortune-Teller
Let's read your mind!
Choose any two digit number, add together both digits and then substract the total from your original number. For example if you chose 23: 2+3=5. 23 minus 5 will give you your final number 18.
When you have your final number look it up on the chart and find the relevant symbol. Concentrate on that symbol and when you have that symbol clearly in your mind click on the crystal ball and it will show you the symbol you are thinking of.
Let's read your mind!
Choose any two digit number, add together both digits and then substract the total from your original number. For example if you chose 23: 2+3=5. 23 minus 5 will give you your final number 18.
When you have your final number look it up on the chart and find the relevant symbol. Concentrate on that symbol and when you have that symbol clearly in your mind click on the crystal ball and it will show you the symbol you are thinking of.
Translated by
piro627
数字占い
あなたの心を読んでみましょう!
2桁のお好きな番号を選んでください。その2桁の数字同士を足し、最初に選んだ数から合計した数を引いてください。例えば、23と言う番号を選んだとすると、2+3=5、23-5=18となり、あなたの最終番号は18となります。
最終番号が出たら、表を見て、番号のところに書かれたシンボルを見つけてください。
シンボルに集中し、頭の中にはっきりとそのシンボルを描きながら水晶をクリックすると、あなたが頭に思い浮かべたシンボルが表れます。
あなたの心を読んでみましょう!
2桁のお好きな番号を選んでください。その2桁の数字同士を足し、最初に選んだ数から合計した数を引いてください。例えば、23と言う番号を選んだとすると、2+3=5、23-5=18となり、あなたの最終番号は18となります。
最終番号が出たら、表を見て、番号のところに書かれたシンボルを見つけてください。
シンボルに集中し、頭の中にはっきりとそのシンボルを描きながら水晶をクリックすると、あなたが頭に思い浮かべたシンボルが表れます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 477letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.74
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。
翻訳者とし...
翻訳者とし...