Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry that your Japanese seller did not live up to your expectations...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , abmskayi , fantasyc , premiumdotz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by scoopstar at 27 Aug 2013 at 14:44 1868 views
Time left: Finished

あなたの日本人セラーに対するご期待に応えられなかったことに関しては私も非常に残念に思っています。
もしあなたがもう一度私達にチャンスを頂けるのであれば次回ご注文時は300ドル以内の商品で30%の割引を提供したいと考えております。
もし何かあなたからの提案がありましたら教えて下さい。

この度は無事に商品を届ける事が出来ず非常に申し訳なく思っています。
日本郵便の回答はあなたへ税関などから連絡が来ていないのであれば商品の紛失が考えられるとの事でした。力になれずすいません。

I am really sorry for not responding your expectation for Japanese seller.
If you should give us a chance again, we will offer 30% discount for the products below 300 dollars in your next order.
If you have any suggestions, please let us know.

I am terribly sorry for not being able to send the product to you safely.
Japan post says it is possible that the product is missing unless you get the contact from the custom or other places. I am sorry for not being able to help you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime