Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Delicate Touch The GLAS t. is coated on the back with a strong silicon adhesi...

Original Texts
Delicate Touch
The GLAS t. is coated on the back with a strong silicon adhesive that makes installation easy and attaches the film firmly so as to not affect the touch screen's sensitivity.

Anti-Shatter Film
If broken,the GLAS t. breaks into small pieces that are not sharp,making it safer than other glass products.
Translated by tani1973
繊細なタッチ
GLAS.tの裏側は特殊なシリコン粘着剤を使用しているので、取り付けが簡単ではがれにくいだけでなく、スクリーンの感度に影響を及ぼしません。

飛散防止
GLAS.tが万一割れてしまった場合でも、細かい破片になり尖らない特性があるので、一般的な通常のガラス製品よりも安全です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
313letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.05
Translation Time
37 minutes
Freelancer
tani1973 tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.

対応言語:日本語⇔英語  
対応分野:ビジネスメ...