Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I apologize; my credit card has become invalid. I have gone through the proc...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( puccaneko , robbaran ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by scopejp at 22 Aug 2013 at 11:17 1730 views
Time left: Finished

申し訳ありません、クレジットカードが使えなくなっていました。
使えるように手続きをしましたので注文番号XXXと同じ商品を後で再注文をかけます。
お手数をおかけしてすみません。
宜しくお願いいたします。

robbaran
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2013 at 11:37
I apologize; my credit card has become invalid.
I have gone through the procedure to revalidate it and will re-order the same item as from order #XXX.
I am sorry for the inconvenience.
Please understand. Thank you.
scopejp likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
puccaneko
Rating 61
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2013 at 11:38
I am really sorry that my credit card is not usable.
Since I already sent a letter for it to be usable again, I will order the same product with the order number XXX afterwards.
I'm sorry for the trouble I made.
Thank you for understanding.
scopejp likes this translation
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime