Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I would encourage every reader to find out what you are passionate about, and...

This requests contains 210 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( ittetsu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Feb 2011 at 14:01 1318 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I would encourage every reader to find out what you are passionate about, and pursue that. There are many things that we are able to do with our lives, but being passionate about what we we do is so important.

[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 14:12
読者のみなさんには、自分が何に情熱的になれるかを見つけて、それを追求することをお勧めする。自分の人生についてできることはいろいろあるが、自分のやっていることに対して情熱的になれるのはとても大切なことだ。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 14:16
指導者の皆様がどのようなことに情熱を傾けていらっしゃるのか、どのようなことを追い求めていらっしゃるのかを見つけ出すことを奨励いたします。人生の中でできることはたくさんありますが、行うことに情熱を傾けることはとても大切です。
[deleted user]
[deleted user]- almost 14 years ago
×「指導者」→○「読者」です。すみませんでした。
ittetsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2011 at 14:15
私は全ての読者が、情熱を持って接することのできる何かを見つけ、それを追求することを応援します。生活していく中で取り組むことのできる事柄は多いですが、何かに情熱を持って取り組むことが非常に重要なのです。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime