Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am glad that I can purchase your products. I tried to make a payment but...
Original Texts
商品を購入出来て嬉しいです。
購入した商品代金を支払おうとしたら、
配送先の指定されていないので支払えませんでした。
配送先を日本に設定してペイパルの請求書を下さい。
あなたからの請求書を楽しみにしております。
お手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。
購入した商品代金を支払おうとしたら、
配送先の指定されていないので支払えませんでした。
配送先を日本に設定してペイパルの請求書を下さい。
あなたからの請求書を楽しみにしております。
お手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。
Translated by
translatorie
I am glad that I can purchase your products.
I tried to make a payment but I could not since the shipping address was not specified.
Please set the shipping address Japan and send me an invoice for PayPal.
I am looking forward to receiving the invoice from you.
Thank you for your time and assistance.
I tried to make a payment but I could not since the shipping address was not specified.
Please set the shipping address Japan and send me an invoice for PayPal.
I am looking forward to receiving the invoice from you.
Thank you for your time and assistance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...