Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have tried paring 3 or 4 units using A only, several times, but I have neve...
Original Texts
Aのみでの3台、または4台でのペアリングを何度か試みましたが、一度もできませんでした。
ですので、私はこの商品を3台または4台でのペアリングはできない商品として販売します。
またFMラジオも聴くことができませんでした。
他社の製品では3台、4台でのペアリングが確実にでき、ラジオも2,3局ではありますが聴取が可能です。
以上の2点について今後の改善を期待しています。
ですので、私はこの商品を3台または4台でのペアリングはできない商品として販売します。
またFMラジオも聴くことができませんでした。
他社の製品では3台、4台でのペアリングが確実にでき、ラジオも2,3局ではありますが聴取が可能です。
以上の2点について今後の改善を期待しています。
Translated by
marikowa
I tried to do paring to 3 or 4 of A a few times but I could not do it at all.
So, I will sell this product as the one which cannot do paring with 3 or 4.
I could not listen FM radio.
The products of other companies can do paring for sure and they have 2 or 3 radio stations and it is possible to listen to them.
I hope the two points above will be improved.
So, I will sell this product as the one which cannot do paring with 3 or 4.
I could not listen FM radio.
The products of other companies can do paring for sure and they have 2 or 3 radio stations and it is possible to listen to them.
I hope the two points above will be improved.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...