Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I heard that a '/' is going to be inserted between PENTA TP5 for TourIssue. ...

Original Texts
TourIssueはPENTA TP5の間に"/"は入ると聞きました。
市販用は350-360個ディンプルがありますが、TourIssueは332個と聞きました。
上記2点、そのようになっていますか?
Translated by blub91
I heard that a '/' is going to be inserted between PENTA TP5 for TourIssue.
Also, I heard that TourIssue has 332 dimples despite the typical ones sold commercially having around 350-360 dimples.
Is it really true for the two points above?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
98letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.82
Translation Time
9 minutes
Freelancer
blub91 blub91
Starter
National University of Singapore