Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, I am interested in purchasing the Crest whitestrips Level 4 and 5 (profe...

This requests contains 367 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 3_yumie7 , oier9 , mars16 , honeylemon003 , white_elephant ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 16 Aug 2013 at 12:23 1449 views
Time left: Finished

Hi,

I am interested in purchasing the Crest whitestrips Level 4 and 5 (professional and intensive).

Shipping will be in lots. Each lot has 4--5 boxes. Weight shouldnt exceed 1 lb./lot.

What is the quantity that you can provide me with? I am looking at 30-40 boxes each month. What will be the shipping rates to the US, UAE respectively?

I appreciate your business.

Ibrahim

こんにちは

私はクレストホワイトストリップのレベル4と5(プロフェッショナルとインテンシヴ)を購入しようと思っています。

量は多くなります。各ロット4~5箱入っています。重量はロットあたり1ポンドをお超えないようお願いします。

どれくらいの量をご提供いただけますか? 毎月30〜40ボックスを目途にしています。米国、アラブ首長国連邦それぞれへの配送料金はいくらになりますか?

お取引に応じていただきありがとうございました。
Ibrahim より

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime