Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] DE ご連絡ありがとうございます。 税関チェックは国ごとにやり方が違うので言及できません。 しかし、税関チェックはランダムに実施される為、正直申しますと...

Original Texts
DE

ご連絡ありがとうございます。
税関チェックは国ごとにやり方が違うので言及できません。
しかし、税関チェックはランダムに実施される為、正直申しますと運によるものです。
(税関一人一人の判断)
無事にあなたに商品が届くことを心より願っています。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Zu der Zollkontrolle kann ich Ihnen nichts sagen, da jedes Land das anders handhabt.
Im Endeffekt ist es einfach Glück, ob man kontrolliert wird oder nicht, da die Kontrollen stichprobenartig durchgeführt werden. (Es kommt auf die Entscheidung des einzelnen Beamten an)
Ich hoffe, dass Ihre Ware sicher ankommen wird.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$10.62
Translation Time
about 3 hours