Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is it possible to purchase 10 pieces of this product? It's okay even if it ta...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( googlybear , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Aug 2013 at 16:41 1713 views
Time left: Finished

この商品を10台購入することはできますか?納期は来年の1月までで構いません。10台購入した場合、ボリュームディスカウントで安くなりますか?お早めにお返事をいただけると幸いです。宜しくお願い致します。

googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Aug 2013 at 16:51
Is it possible to purchase 10 pieces of this product? It's okay even if it takes until January 2014. If we purchase 10 pieces, can you give us a volume discount to make the price cheaper? We would be glad if we get a reply from you as soon as possible. Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Aug 2013 at 16:46
Am I able to purchase tens units of this product? I don`t mind if they are delivered by January next year. Also, would I receive a volume discount if I purchase ten units at once? I`d like an answer as soon as possible. Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime