Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Subject 「Regarding after the payment」 Hello It was my first time to use...

Original Texts
件名「支払後について」

こんにちは。

こちらのサービスを前回初めて利用させて頂いたのですが、支払後、商品が無事配送されているかどうかの確認をしたいのですが、どの様に調べさせて頂いたらいいのでしょうか?

取引詳細のページに反映されるのでしょうか?それとも、配送完了等のメールを頂けるのでしょうか?

お忙しい中恐縮ですが、ご返答お待ちしております。
Translated by googlybear
Subject 「Regarding after the payment」

Hello

It was my first time to use the system last time. I wanted to know whether the products were successfully delivered after the payment, and if so, how would I check it?

Is it show on the transaction details page, or will there be an email sent to confirm the delivery completion?

I am sorry to bother you on such a busy time, but I am patiently waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
googlybear googlybear
Starter (High)
Hi there!

I have been working as an in-house translator for a year now. I ...