Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We were in touch on August 1 regarding the mutual agreement on repayment, and...

Original Texts
8月1日に連絡し、お互いに同意した返金処理の件ですが、
私はあなたの指示通りにアカウントIDを伝えました。
あなたはできる限り早く返金すると回答しています。

しかし、現時点で、私はあなたからの返金を確認できていません。

私は、あなたからの返金処理を8月16日までに確認できなければ、
私は Open Dispute をクリックして手続きを開始致します。

あなたの誠実な対応を望みます。
Translated by tokyomanly
We were in touch on August 1 regarding the mutual agreement on repayment, and as you indicated I told you the Account ID. You replied that you would make repayment as soon as possible.

However, at the present time I have no confirmation of receiving your repayment.

If I have no report of you making repayment by August 16, I will click on "Open Dispute" and begin those procedures.

I'm awaiting your sincere response. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
23 minutes
Freelancer
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...