Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. We are very sorry we could not meet your expectat...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。

この度はご期待に添えずに、誠に申し訳ありませんでした。

代わりにフェアリーテールの別の商品を紹介させて戴きます。

お気に召したものがあれば嬉しい限りです。


それから、申しわけないのですが、お願いがあります。

キャンセルの申し込みは、メールのやり取りだけでは成立しませんので、

下記のリンクからキャンセルをして戴けると大変助かります。

もしキャンセルして戴ければ、わずかですがAmazonギフト券を送ります。

宜しくお願い致します。
Translated by livevil2702
Thank you for contacting us.

We are very sorry that we could not meet your expectations.

We would like to introduce an other product by Fairy Tail.

We would be glad if you like them.

The application for a cancellation cannot be completed via e-mail, so we kindly ask you to cancel from the below link.

Once the cancellation is completed we will send you a Amazon gift card though it is not that much.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
42 minutes
Freelancer
livevil2702 livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...