Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. Usually, we ship within 5 days of ordering. If w...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
基本は5日以内に商品を発送させて頂きます。
検品の際に不備があった場合は発送日が遅れることがあります。
また、商品到着についてはランダムに税関でひっかかる場合がある為
具体的日数はわかりません。
エリアにもよりますが順調にいけば5日~10以内になります。
どうぞよろしくお願い致します。
基本は5日以内に商品を発送させて頂きます。
検品の際に不備があった場合は発送日が遅れることがあります。
また、商品到着についてはランダムに税関でひっかかる場合がある為
具体的日数はわかりません。
エリアにもよりますが順調にいけば5日~10以内になります。
どうぞよろしくお願い致します。
Thank you for your information.
We basically ship the item within 5 days.
However, it may be delayed if the item has a concern during the pre-shipping inspection.
And, we cannot tell the specific date of delivery since the customs inspection may take a long time.
The delivery is estimated to take 5 to 10 days if everything goes well and depending on the delivering area.
Thank you for your cooperation.
We basically ship the item within 5 days.
However, it may be delayed if the item has a concern during the pre-shipping inspection.
And, we cannot tell the specific date of delivery since the customs inspection may take a long time.
The delivery is estimated to take 5 to 10 days if everything goes well and depending on the delivering area.
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 20 minutes