Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Please tell me there is a menu in Russian, what quali...
Original Texts
Dear yamahaya88102012,
Please tell me there is a menu in Russian, what quality of 3D recording?
- vvch
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
Please tell me there is a menu in Russian, what quality of 3D recording?
- vvch
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
Translated by
teruriyamawaki
ヤマハヤ88102012さんへ、
ロシア語のメニューがあるかどうか、また、3Dレコーディングのクオリティーはどうですか?
-vvch
メッセージから返信するには、「respond」(返信)をクリックしてください。または、メールから返信してください。
ロシア語のメニューがあるかどうか、また、3Dレコーディングのクオリティーはどうですか?
-vvch
メッセージから返信するには、「respond」(返信)をクリックしてください。または、メールから返信してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.855
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
teruriyamawaki
Starter
フリーランス翻訳/通訳
*英語→日本語 *インドネシア語→日本語
エンタメ、ファッション、旅行関連、映画、環境問題、社会問題等が得意分野です。
...
*英語→日本語 *インドネシア語→日本語
エンタメ、ファッション、旅行関連、映画、環境問題、社会問題等が得意分野です。
...