Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 首~デコルテを中心に優しくパシャパシャしてあげると、普段お手入れを忘れがちな部分もケアできます。 うん、いい感じ笑 これ、1日外出して帰ってくるとやり...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( linaaaa241 , a158z666 , yangwawa ) and was completed in 2 hours 11 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 09 Aug 2013 at 10:45 4705 views
Time left: Finished

首~デコルテを中心に優しくパシャパシャしてあげると、普段お手入れを忘れがちな部分もケアできます。

うん、いい感じ笑

これ、1日外出して帰ってくるとやりたくなるんですよね!本当にお肌がすっきりとして気持ちがいいですよ!後につける化粧水もすーっと浸透する感じ。

モデル仲間では化粧前には炭酸パックが必須!って言っている子もいます。
お化粧ののりが全然違うし、崩れにくくなるんです。

肌が疲れているな、くすんできたな、と思ったら是非使ってみてくださいね!

ではまた!

ばいばーい。


从脖子到锁骨附近可以轻轻地拍打,这样平时容易被忘记的部分也能得到护理。

嗯!感觉不错。

这个面膜,每天一回家就想做一次吧。真的是皮肤清爽又舒服哦。之后的化妆水也感觉渗透更好了。

我身边有的模特朋友说,做碳酸面膜是化妆前的必修课!
化妆的效果完全不同,不容易花妆。

如果觉得皮肤很疲劳,或者黯淡,请一定用这款面膜哦。

那么下次见吧!
再见!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime