Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 首~デコルテを中心に優しくパシャパシャしてあげると、普段お手入れを忘れがちな部分もケアできます。 うん、いい感じ笑 これ、1日外出して帰ってくるとやり...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( linaaaa241 , a158z666 , yangwawa ) and was completed in 2 hours 11 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 09 Aug 2013 at 10:45 4704 views
Time left: Finished

首~デコルテを中心に優しくパシャパシャしてあげると、普段お手入れを忘れがちな部分もケアできます。

うん、いい感じ笑

これ、1日外出して帰ってくるとやりたくなるんですよね!本当にお肌がすっきりとして気持ちがいいですよ!後につける化粧水もすーっと浸透する感じ。

モデル仲間では化粧前には炭酸パックが必須!って言っている子もいます。
お化粧ののりが全然違うし、崩れにくくなるんです。

肌が疲れているな、くすんできたな、と思ったら是非使ってみてくださいね!

ではまた!

ばいばーい。


a158z666
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Aug 2013 at 12:56
以颈部护理为中心为您轻柔拍打,平时不太注意的地方也能得到护理。
嗯。感觉不错(笑)
这样的服务,出门一日归来后就想好好享受吧!肌肤清透净爽,感觉很舒服呢!事后使用爽肤水,也能体会到爽肤水完全渗透肌肤的感觉。
有做模特的女生表示:"我的模特朋友们化妆前都必须用碳酸套装的!"
化妆的感觉完全不同,妆也不容易花掉的。
如果感到肌肤疲劳或是肤色黯淡,请一定要用用看哦!
那么,再会!
拜拜。
★★★★★ 5.0/1
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Aug 2013 at 11:47
从脖子到锁骨附近可以轻轻地拍打,这样平时容易被忘记的部分也能得到护理。

嗯!感觉不错。

这个面膜,每天一回家就想做一次吧。真的是皮肤清爽又舒服哦。之后的化妆水也感觉渗透更好了。

我身边有的模特朋友说,做碳酸面膜是化妆前的必修课!
化妆的效果完全不同,不容易花妆。

如果觉得皮肤很疲劳,或者黯淡,请一定用这款面膜哦。

那么下次见吧!
再见!
yangwawa
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Aug 2013 at 13:12
从颈部到胸口轻轻地拍上去,这样可以保养平常容易疏忽的部分。

嗯,感觉不错(笑)

这个,外出一整天回来就想做这个呢!皮肤有清爽感,真的很爽快!抹化妆水也感觉渗透得很好。

模特伙伴中也有不少都说:化妆前先用一下碳酸面膜是必需的步骤!
自然的上妆效果,而且不容易乱妆。

如果你有皮肤疲劳,肤色暗沉的感觉,务必用一下试试!

那,后会有期!
Bye~.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime