Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Can you check on the shipping costs to Japan for the tea service I won? I wi...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , cuavsfan , maria_mx , 14pon ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Aug 2013 at 03:25 1366 views
Time left: Finished

私が落札したtea serviceの日本までの送料は調べていただけましたか?
それから、落札代金と送料は、銀行振り込みで支払いますので、
あなたの口座情報を教えて下さい。
お返事をお待ちしています。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2013 at 03:28
Can you check on the shipping costs to Japan for the tea service I won?
I will pay both the auction amount and the shipping via bank transfer, so please let me know your bank account information.
I look forward to hearing from you.
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2013 at 03:43
Have you had a chance to check the shipping fee to Japan for the tea service that I’ve won?
I would like to make wire transfer payment for the auction price and shipping fee.
Please kindly advise your account information.
I am looking forward to hearing from you.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2013 at 03:43
Have you found the shipping charge to Japan for the tea service I won?
And I will pay the bidded price and the shipping charge via bank transfer, so please tell me your bank details.

I will await your response.
Thank you.
maria_mx
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2013 at 03:43
Have you checked the shipping fee of the tea service that I knocked down?
Also, I would like to deposit the total fee to your bank account, so please tell me your bank information.
I'll be waiting for your reply,

Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime