Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your queries!!! Although the blade is missing and ...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , tsassa , blub91 , kiijimakai ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hayato1015 at 07 Aug 2013 at 16:07 2109 views
Time left: Finished

こんにちは。

質問ありがとう!!

この商品は剣が失われており、マントが少し汚れていますがそれ以外はとても

いい状態です。

この商品は現在日本でも品薄の商品になります。

検討してみてください。

ありがとう!!


この商品は現在わたしの会社が提携している、商品の出荷センターに

すでに納品しており、これ以外の写真が追加出来ない状態です。

パッケージ等はダメージもな少なく、良い状態ですので、

ご購入を検討してみてください。

ありがとう!!

blub91
Rating 62
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 16:15
Hello,

Thank you for your queries!!!

Although the blade is missing and the cloak is a little bit stained, the item is otherwise in a very good condition.
This product is in very short supply in Japan today.
Hence, please consider the purchase of the item.
Thanks!!

As we are currently in partnership with the manufacturer of this product, we have delivered all the items to the shipping center. As such, we are not able to provide other photos beside this.
The item is still in a mint condition with very minimal damage.
Please reconsider the purchase of this item.
Thanks!!
tsassa
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 16:15
Hello.

Thanks for your inquiry!!

The product is in a very good condition, except that the sword is missing and the cape is a little smudgy.

It is a rare product item now even in Japan.

Please consider making a purchase.

Thank you again!!


As the product has been transferred to a shipment center of our partner company, we are unable to provide additional pictures

There is little damage to the package, and it is in a good overall condition, so please consider ordering it.

Thank you!!
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 16:22
Hello,

This item lacks the sword and has a slightly smudged cloak, however, it is in very good condition otherwise.

This is an scarce item even here.

Feel free to buy it anytime.

Thank you.

------

This item has been already transferred to our allied shipping depot, therefore we cannot take any more picture of it.

Its package is in good condition with only a little damage.

Feel free to buy this anytime.

Thank you.
kiijimakai
Rating 63
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 16:35
Hello.
Thank you for your question.
Except that this product has no sword and a little dirt on its mantle, the condition is pretty good.
This product is in short supply in Japan.
Please consider about it.
Thank you!!

As this product has already gone to our affiliated delivery centre, we can not add any further pictures.
However, it has little damage on the package and it is in good condition, please consider to purchase it.
Thank you!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime