Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please let me know the current coming-in status of N. As for J which I hav...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , yuukin ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 07 Aug 2013 at 11:41 2245 views
Time left: Finished

Nの入荷状況を教えて下さい。

前回お願いしたJの件ですが、sales taxがかかっても構いませんので、best buyから購入して下さい。急いで欲しいので、多少金額が上がっても構いません。
追加で以下の商品が欲しいです。
これも急ぎで欲しいです。
お願い出来ますか?

Please let me know how is arrival of N.

As for J that I asked you before, please buy it at Best Buy, it's ok to be charged a sales tax. I need it soon, so I don't care even if the price increases.
I want the items below as well.
I want them immediately.
May I ask you it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime