メールいただき、ありがとうございます。
私が購入を求めているのは旧モデルです。
念のため、画像を添付しますのでご参照ください。
また日本までの送料も教えてください。
何か質問があれば、おたずねください。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 19:44
Thanks for your eail.
The one I'm looking to buy is the old mode.
I'm attaching the photo here, so please refer to it.
Also please let me know the shipping cost to Japan.
If you have any questions, please ask me.
Thank you in advance.
tukahide likes this translation
The one I'm looking to buy is the old mode.
I'm attaching the photo here, so please refer to it.
Also please let me know the shipping cost to Japan.
If you have any questions, please ask me.
Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 19:51
Thank you for your e-mail.
I'd like to purchase an previous model.
Just in case, I will send you an image. Please refer to it.
And could you tell me the shipping fee to Japan?
If you have any question, please let me know.
Thank you.
tukahide likes this translation
I'd like to purchase an previous model.
Just in case, I will send you an image. Please refer to it.
And could you tell me the shipping fee to Japan?
If you have any question, please let me know.
Thank you.
Rating
64
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 19:49
Thank you for your email.
The model I'd like to purchase is an older model.
I attached a picture just in case, so please check it.
Also, could you please tell me the shipping cost to Japan.
Please ask if you have any questions.
Thank you for your cooperation.
tukahide likes this translation
The model I'd like to purchase is an older model.
I attached a picture just in case, so please check it.
Also, could you please tell me the shipping cost to Japan.
Please ask if you have any questions.
Thank you for your cooperation.