Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to French ] Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To ri...

Original Texts

Do you want to avoid changing the settings?
Shuffle

Select from iPod

To ring selected music
1.Start app before you sleep.
(You can close app after that)
2.Check the volume.
3.Check the battery.

By tapping on the seconds display the theme will change

Yes! Try more!
Tap the seconds display

Double tap screen to show menu

Thank you for touching this app

You can change background image and so on

That's all!
Do you need this instructions on starting up?
Translated by leutene
Si vous voulez eviter de modifier les paramètres, remaniez.

Selectionnez dans l'Ipod

*Pour sonner la musique sélectionnée
1.Commencez l'application avant de vous endormir.
(vous pouvez fermer application ensuite.)
2. Verifiez le volume.
3.Verifiez la batterie.

En appuyant sur le deuxieme affichage, le thème va changer.

Oui, essayez encore!
Appuyez sur le deuxieme affichage et puis appuyez sur l'écran une autre fois pour montrer le menu

Merci d'avoir touché cette application.

Puis vous pouvez changer votre l'image d'arrière plan et ainsi de suite

C'est tout !
Vous avez besoin ces instructions au démarrage?



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
436letters
Translation Language
English → French
Translation Fee
$9.81
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
leutene leutene
Senior
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。

主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...