Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the e-mail, Josh. My name is AAA. My English is so-so, so it ...

This requests contains 215 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuukin , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by urbin1216 at 06 Aug 2013 at 13:29 2487 views
Time left: Finished

Josh、メールをありがとう。僕の名前はAAAです。僕は英語が得意ではないので返信に時間が掛かります。僕は生まれも育ちも東京です。東京23区の南に位置するBBBという街に住んでいます。中心部まで電車で15分くらいの所です。BBBはものづくりが盛んな街です。大きな会社もいくつかあります。

JoshからCCCが届いたら僕からも何かを送るから楽しみにしていてね!JoshのInstagramの写真も楽しみにしてるよ!

以下は僕の住所です。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 13:36
Thank you for the e-mail, Josh. My name is AAA. My English is so-so, so it takes time for me to reply. I was born and raised in Tokyo. I live in BBB located in the south of Tokyo 23rd district. It takes about 15 minutes on the train to reach the city center. BBB is famous for its production industries, and there are several enterprises located here.

When I get CCC from you, I`ll definitely send something so be excited! I`m excited to see your instagram photos!

Below is my home address.
urbin1216 likes this translation
urbin1216
urbin1216- over 11 years ago
Thank you!
Thank you!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 13:40
Hi, Josh. Thank you for your email. My name is AAA. Since I am not good at reading and writing English, it will take a long time for reply. I was born and grow in Tokyo. I live at the place BBB located at the South of Tokyo 23 wards. I take about 15 minutes going to the heart of Tokyo city. The BBB is popular in producing things. There are some big companies.

Once I receive the CCC from Josh, I will send you some return. I will be looking forward to the pictures of Instagram.

Below is my address.
yuukin
Rating 53
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 13:42
John, thank you for your e-mail. My name is AAA. Since I'm poor at English, I take a long time to reply you. I was born and raised in Tokyo. I live in BBB that is located on the south of Tokyo 23-ku. It takes about 15 mins to the center of Tokyo by a train. BBB flourishes with manufacturing and there are some big companies.

I'll send you something after receiving CCC from you; It's a surprise! I'm looking forward to seeing youe new pics on Instagram!

My address is below.

Client

Additional info

よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime