Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The Presence of a New Mission. I am starting Sinmy.jp Sinmy is named for th...
Original Texts
あたらしいミッションのおでましだ。
Sinmy.jpをはじめます。
Sinmyは「親身」からネーミングしました。
Sinmyは本当に親身な法律家だけを紹介します。
特徴は3点。
1.私がすべてを取材し編集します。
2.完全中立です。スポンサーを募りません。
3.完全無料です。お金はいただきません。
儲けをなくせば、かわりに発想が柔軟になる。
新しい発見でした。
やりたいことをやる。
それがかっこいい。
Sinmy.jp始めます。
Sinmy.jpをはじめます。
Sinmyは「親身」からネーミングしました。
Sinmyは本当に親身な法律家だけを紹介します。
特徴は3点。
1.私がすべてを取材し編集します。
2.完全中立です。スポンサーを募りません。
3.完全無料です。お金はいただきません。
儲けをなくせば、かわりに発想が柔軟になる。
新しい発見でした。
やりたいことをやる。
それがかっこいい。
Sinmy.jp始めます。
Translated by
katrina_z
The Presence of a New Mission.
I am starting Sinmy.jp
Sinmy is named for the Japanese word 親身, meaning kind.
Sinmy only refers you to very kind lawyers.
It has the following 3 features:
1. I cover everything and put it all together.
2. It is completely neutral. I do not solicit sponsors.
3. It's completely free. I do not get money from this.
By not taking profits we allow for our ideas to remain flexible.
It's a new discovery.
Do what you want to do.
For that's what's cool.
Start Sinmy.jp.
I am starting Sinmy.jp
Sinmy is named for the Japanese word 親身, meaning kind.
Sinmy only refers you to very kind lawyers.
It has the following 3 features:
1. I cover everything and put it all together.
2. It is completely neutral. I do not solicit sponsors.
3. It's completely free. I do not get money from this.
By not taking profits we allow for our ideas to remain flexible.
It's a new discovery.
Do what you want to do.
For that's what's cool.
Start Sinmy.jp.