Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Firstly I would like to take Yumi to you, it isn't good apart from mother for...
Original Texts
最初に言っておきたいのは、
由美を君の所に連れて行きたいと思っている。
母親と長く離れるのはよくない。
しかし、今連れて行くのは難しい。
彼女の命を危険に晒すことはできない。
その理由を話すね。
まず、今流行っているコロナ肺炎は、
エアロゾル感染する可能性がある。
つまり、同じ建物にいるだけで感染する。
実際、患者の近くにいなくても感染している。
空調設備経由で感染するとも言われている。
由美を君の所に連れて行きたいと思っている。
母親と長く離れるのはよくない。
しかし、今連れて行くのは難しい。
彼女の命を危険に晒すことはできない。
その理由を話すね。
まず、今流行っているコロナ肺炎は、
エアロゾル感染する可能性がある。
つまり、同じ建物にいるだけで感染する。
実際、患者の近くにいなくても感染している。
空調設備経由で感染するとも言われている。
Firstly I would like to take Yumi to you, it isn't good apart from mother for a long time.
But it is hard to take her now.
I don't want to expose her life to threat.
I will tell the reason why.
Now outbreaking the coronavirus has a possibility to be infected by aerosol.
Namely it would be infected in the same building.
In fact, it would be infected without being near the infected patient.
It is said that it might be infected through the air conditioning system.
But it is hard to take her now.
I don't want to expose her life to threat.
I will tell the reason why.
Now outbreaking the coronavirus has a possibility to be infected by aerosol.
Namely it would be infected in the same building.
In fact, it would be infected without being near the infected patient.
It is said that it might be infected through the air conditioning system.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 12 minutes