Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The product, which you have purchased is currently in A warehouse. In A ware...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( premiumdotz , blackdiamond ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Aug 2013 at 11:23 1182 views
Time left: Finished

ご購入いただいた商品は倉庫Aの中にあります。
倉庫Aでは私のIDからあなたのIDへ商品を移動するためには、あなたの許可が必要になります。
大変申し訳ありませんが、あなたのアカウントマネージャーに下記の内容のメールを送っていただけないでしょうか?
そうすればすぐにあなたのIDへ商品が送られます。
宜しくお願い致します。

「私はBのIDの商品を受け取ることを許可します。」

The product, which you have purchased is currently in A warehouse.
In A warehouse, you approval is needed in order to transfer the product from my ID to yours.
I am very sorry for the trouble. However, please send the following as an Email in your account manager.
By doing this, they would immediately send the product to your ID.
Thank you in advance.

"I give my permission to receive the product from B's ID."

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime