Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am B from the A corporation. We handle musical instruments and music sof...

Original Texts
私は日本の株式会社AのBと申します。

私たちは、楽器や音楽ソフトウェアを取り扱っており、毎月約50000ドルほど売り上げています。

また東京で音楽スクールも運営しています。

私たちは、御社のC商品を弊社へ卸して欲しいと思っています。

私たちの顧客達に御社のC商品がとても人気があります。

C商品を私たちに卸してくれませんでしょうか?

私たちは、継続的にあなたから買いたいと思っています。

できれば代理店になりたいと思っています。

どうぞご検討を宜しくお願い致します。

Translated by premiumdotz
I am B from the A corporation.

We handle musical instruments and music softwares and we make about $50,000 dollars every month.

We also manage a music school in Tokyo.

We would like you company to sell C wholesale to our company.

Your company's product called C is very popular within our customers.

We really want to continuously purchase your products.

If it is possible, we would want to become your agent.

Please consider our proposal.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
12 minutes
Freelancer
premiumdotz premiumdotz
Standard
Hi, I'm premiumdotz!

I am a graduate of Teacher Education (major in biolog...
Contact