Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We apologize for the late reply. The bag is really popular. The bag is goi...
Original Texts
連絡遅くなって申し訳ない。
カバンの評判は上々だよ。今度ファッション誌に商品を持ち込んで掲載してもらう予定なんだ。
実店舗の方は丁度今日オープンしたよ。君の商品も既に実店舗に並んでいるよ!
カバンの評判は上々だよ。今度ファッション誌に商品を持ち込んで掲載してもらう予定なんだ。
実店舗の方は丁度今日オープンしたよ。君の商品も既に実店舗に並んでいるよ!
Translated by
mkjson_c
I apologize for the delay in my response.
The reputation of the bag is quite good. I am planning to offer it to a fashion magazine, and to ask them to take its ad.
The real store has opened just today. Your bag is also out there!
The reputation of the bag is quite good. I am planning to offer it to a fashion magazine, and to ask them to take its ad.
The real store has opened just today. Your bag is also out there!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 92letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.28
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mkjson_c
Starter